注目ショップ DUNLOP製品まとめ売り ウェア
「世知辛い世の中だね」というフレーズをよく耳にしますが、「世知辛い」は、現代においては「暮らしにくい」の意味で使われることが多いです。しかし、「暮らしにくい」や「世渡りが難しい」のほかにも意味があるので、状況に応じた解釈が必要です。
ワンピースフィルムゴールド ワールドコレクタブルフィギュア 全35種フルコンプ
また、「世知辛い」の対義語は、「暮らしやすい」「世渡り上手」などがあげられるので、併せて覚えておきましょう。
注目ショップ DUNLOP製品まとめ売り ウェア
ai様確認用☆イニシャル入☆光る蝶と黒猫の懐中時計ネックレス レジン 蓄光
そして、「辛い」は「つらい」ではなく、「世知」を強める意味で使われています。「世知辛い」の本来の意味は「勘定高い」であり、現代使われている主な意味である「暮らしにくい」や「世渡りが難しい」は、「勘定高い人が多い世の中は暮らしにくい」という意味が派生した言葉だとされています。(世俗*:「世の人」「世の中」「世のならわし」などの意味がある。)
・勘定高い
Burton AK 3レイヤー PRO HOVER JAKET
・けち
本場大島紬 着物 グレー 7マルキ カタス式 裄66.5 L 中古 sn264
・世渡りが難しい
風呂バンス 1000
「世知辛い」と文字で見ると「せちがらい」とすぐにわかるものですが、口語として耳にする場合は漢字がイメージできず、「せちがない」と思っている人は多いはずです。正しくは「せちがらい」ですので、間違わないようにしてください。
注目ショップ DUNLOP製品まとめ売り ウェア
「世知辛い」の本来の意味である「勘定高い」の場合の対義語は「太っ腹」「気前がいい」になるので区別して覚えておきましょう。
・どんなことにもセキュリティ強化。本当に世知辛い世の中になったものだ。
・コロナ渦でちょっとでもマスクをしないと白い目で見られるようになった。なんとも世知辛い世の中だ。
【プレミア品・美品】アイルトンセナ タペストリー 1991モナコGP言い換え表現もそれぞれで異なります。
・生きづらい
・生きがたい
・シビア
・過酷な環境だ
・世渡りしにくい
・不自由だ など
注目ショップ DUNLOP製品まとめ売り ウェア
・ずる賢い
【10/21新刊】推しが兄になりました3、如月さんは眼光炯々2、パンダと極道2
・浅ましい
・欲深い
・がめつい など
「世知辛い」を英語で表現したいとき、「暮らしにくい」「世渡りが難しい」を指す場合は「tough=つらい、厳しい」「cold=(態度などが)冷たい」「difficult=困難な、厳しい」を使います。
・This is a tough world we are living in.
・This is a ATHLETA アスレタ 2022年 ジュニアWINTERセット バラ売り可能 world we are living in.
(世知辛い世の中になったものだ。)
・We live in such a cold world.
(世知辛い世の中になりましたね。)
また、「勘定高い」「抜け目がない」の意味の場合は「calculating=抜け目がない」「astute=洞察力の鋭い、抜け目のない」が使えます。
・He is a calculating perason.
(彼は世知辛い人だ。)
「世知辛い」と聞くと、「暮らしにくい」「生きにくい」という意味が思い浮かぶかもしれません。意味としては合っていますが、これからは、もとは「勘定高い人が多い世の中は暮らしにくい」が派生した言葉だと認識したうえで使うようにしましょう。また、「勘定高い」「抜け目がない」の意味ももっていることも忘れず、状況に応じて使い分けてください。